20.3.11

Maaseutumatkailua 3,50€ / Chinchón

"Chinchón: anís, plaza y mesón."

Eilen käytiin maaseutumatkalla kylässä nimeltä Chinchón. Kylä on noin 50 kilometrin päässä Madridista ja aivan toisessa maailmassa. Matka bussilla kestää hieman alle tunnin eikä aika ehdi käydä pitkäksi; matkalla näkee haikaroita, hevosia, maanviljelijöitä, peltoja, hökkelitaloja ja silmänkantamattomiin oliivipuita. Ja paikalliset papat kertovat vitsejä bussissa.

Chinchónin luultavasti kuuluisin nähtävyys on tori, jossa kesäisin järjestetään härkätaisteluita. Toria kiertävät ravintola sulkevat ovensa (ja ikkunansa) ja kansa katselee näytöksiä parvekkeilta.


Aasitaksit saapuvat jonossa.

Eilen Espanjassa juhlittiin isänpäivää ja katolisen kalenterin mukaan San Joséa, Jeesuksen kasvatti-isää. Chinchónissa juhlan kunniaksi järjestettiin kulkue, jossa Joséa kuljetettiin musiikin saattelemana ympäri kylää. Kulkueen etunenässä mies ampui kädestään raketteja (jotka kuulostivat tykinlaukauksilta) ja ilmoitti näin kansalle missä kulkue menee.


Kulkueen ensiaskeleet.

Chinchón-kylä on kuuluisa anisviinastaan, grillatuista pikkupossuistaan ja leivonnaisista "Nunnan tissi" ja "Munkin kivekset". Tuliaisiksi ostettiin tissi, possut jäivät seuravaan kertaan.


Pikkupossut.

"Chinchón; anís, plaza y mesón."

Ayer nos fuimos de avetura a Chinchón. El pueblo está más o menos 50 kilómetros de Madrid, y en otro mundo. El viaje en autobús tarda menos de una hora y uno no tiene tiempo para aburrirse; en el camino se ve cigüeñas, caballos, campo y más campo, olivos y campesinos (que cuentan bromas en el autobús).


Chinchón es famoso por su plaza bonita, donde por los veranos se organiza corridas de toros. Los restaurantes alrededor de la plaza cierran sus puertas (y ventanas) y la gente ve el show en las terracitas.


Como ayer era el día de padre, San José, Chinchón lo celebraba con una procesión. Antes de los feligreses, andaba un hombre tirando petardos (que sonaban como cañones...) para avisar a la gente.

Los productos más tipicos de Chinchón son anís, cochinillo y pasteles "Tetas de novicia" y "Pelotas de fraile". Para recuerdos comprabamos una teta, los cochinillos nos los guardamos para la próxima vez.

13.3.11

Kevään merkkejä.


Auringossa naurattaa.
Uno se rie en el sol.


Talouspaperirulla palaa puhki auringossa.
El rollito del papel de cocina se quema en el sol.


Tulee opiskelut mieleen.
Habría que estudiar algo?


Puut kukkii ja tuoksuu. Tuttu tuoksu, mutten tunnista puuta.
Los arboles florecen. Huelen bien y familiar.

1.3.11

Maatuska.

Sunnuntaina kävimme syömässä venäläisessä ravintolassa juhlapäivän kunniaksi. Las noches de Moscú, Moskovan illat, on pieni ja tunnelmallinen ravintola ihan kodin vieressä. Pöytäliinoina oli isokukkaiset mummohuivit, joista haaveilin salaa ja taustalla soi venäläinen musiikki, josta en osaa sanoa oliko se uutta vai vanhaa...

Syötiin blinejä savukalalla ja sienillä, tartar-pihvi, kaalikääryle, stroganoffia ja grillattuja kasviksia. Maut olivat ihanan kotoisia ja ähky tuli!


El domingo fuimos a cenar a un restaurante ruso; Las noches de Moscú. Es un restaurante pequeño y muy bonito, y al lado de casa. Los manteles son chales de abuela. Quería llevarme cada uno.

Comimos blinis con pescado ahumado y setas, un filete ruso, un rollito de col llena de carne y stroganoff. Me sentí como en casa!