26.4.11

Herkkuja / La vida dulce.


Ylikansallista.

Sain tänään tuliaisia, jotka parantavat kevätkuumeen. Mars-pirtelön join jo.

Hoy me traeron dulcesitos que me curan de todo. El batido de Mars ya se acabó...

19.4.11

Lukeminen kannattaa aina.

Kirjastosta ilokseni löytyi muutama suomalaisen kirjailijan teos käännettynä espanjaksi. Olen aina salaa hyvin iloinen ja ylpeä pienimmästäkin Suomi-maininnasta.

Muutaman viime vuoden ajan pohjoismaalainen kirjallisuus on ollut täällä muodissa ja erityisesti ruotsalainen rikolliskirjallisuus. Oli siis riemastuttavaa huomata, että kunnallisesta kirjastosta löytyy muun muuassa Kari Hotakaisen "Buster Keaton: elämä ja teot"!

Kotona huomattiin, että lainauksemme oli kirjan toinen lainauskerta. Edellinen ja ensimmäinen kerta oli lähestulkoon tasan kaksi vuotta sitten!



Pääsiäisyllätys.

Posti toi tänään kolme laatikollista luomuvihanneksia ja -hedelmiä Málagasta!



Kuorman piti alunperin mennä kaverille (jonka äiti tilaa joka kuukausi pojalleen luomua kotiin Madridiin), mutta koska poika lähtikin äidin luo pääsiäisen viettoon, tuli tilaus meille. Olé!

Saaliina tuli appelsiineja, avokadoja, kevätsipulia, porkkanoita, härkäpapuja (tai ainakin luulen että ne ovat niitä), kaalia, pähkinöitä, selleria ja oliiveja. Valitettavasti posti ei kulkenut tarpeeksi nopeasti, niin kyydissä olleet salaatit jouduttiin heittämään pois.

Ensimmäinen porkkanakeitto kiehuu jo!

9.4.11

Kesäviini / Tinto de verano.

Sain vuosi(!) sitten työkavereilta syntymäpäivälahjaksi lahjakortin vierailuun viinitilalle. Lahjakorttiin oli koottu yli 55 viinitilaa ympäri Espanjaa, jonne olisi mahdollista päästä kylään. Kesälomamatkalla kortti jäi kotiin hyllyyn ja havaihduin vasta maaliskuussa että korttihan menee pian vanhaksi... Viimehetkillä vierailukohteeksi valikoitu lähin viinitila, Casa del Valle Toledossa.

Casa de Vallen viinitila sijaitsee noin 60 kilometrin päässä Madridista, Yepesin kylän lähettyvillä.
Lähdettiin siis eräänä lauantaiaamuna maaseutumatkalle Yepesiin bussilla. Yepes on pieni 5000 asukkaan kylä Castilla-La Manchan kunnassa.


Yepes.

Kylä oli vasta heräilemässä eikä kadulla tullut vastaan vain kaksi pappia. Jostain kauempaa kuului mummujen kiivasta juoruilua. Päätorilta löytyi onneksi poliisi, joka antoi taksikuskin numeron sillä viinitila on kylän ulkopuolella. Toinen kylän kahdesta taksikuskista, Alejandro, lupasi viedä meidät tilalle ja toimi samalla loistava oppaana.


Papat juoruvat iltapäivän härkätaistelusta.


Viinitilalla opasta nauratti kovasti kun kaikki me ryhmäläiset olimme tulleet saman lahjakortin kanssa ja juuri ennen viimeistä kayttöpäivää...


Kesän 2012 Tinto de veranot tulevat näiltä pelloilta.

Opas piti kattavan oppitunnin eri viinipensaista, alueen maaperästä aina pensaiden viljelyyn ja kasteluun saakka. Sitten siirryttiin vierailulle tehtaaseen, jossa opin mm. että viini saa värinsä rypäleen kuoresta, sillä mehu on kaikissa rypäleissä samanväristä ja aikaisemmin moni työntekijä saattoi kokea tehtaalla "makean kuoleman" jonka aiheutti viininvalmistuksessa syntyneet myrkkykaasut.


Etualalla allas pensaiden kasteluvettä varten ja taka-alan keltainen läikkä on Aranjuezin vankila.



Siellä se viini on!

Kierros päättyi viininmaisteluun, jossa espanjalaiseen tapaan tarjottiin myös juustoa ja makkaraa. Tuliaisiksi saimme tilan valkoviinia, joka odottaa seuraavia Suomenvieraita.

Vierailu oli todella mielenkiintoinen ja loistava lahja! Joka tosin melkein jäi käyttämättä...

Arvaa kuka tulee kaupunkiin? / El viento rubio viene del norte.



Nyt kaikki Espanjan glamrokkarit kuulolle!

¡Ojo todos glams de España!

20.3.11

Maaseutumatkailua 3,50€ / Chinchón

"Chinchón: anís, plaza y mesón."

Eilen käytiin maaseutumatkalla kylässä nimeltä Chinchón. Kylä on noin 50 kilometrin päässä Madridista ja aivan toisessa maailmassa. Matka bussilla kestää hieman alle tunnin eikä aika ehdi käydä pitkäksi; matkalla näkee haikaroita, hevosia, maanviljelijöitä, peltoja, hökkelitaloja ja silmänkantamattomiin oliivipuita. Ja paikalliset papat kertovat vitsejä bussissa.

Chinchónin luultavasti kuuluisin nähtävyys on tori, jossa kesäisin järjestetään härkätaisteluita. Toria kiertävät ravintola sulkevat ovensa (ja ikkunansa) ja kansa katselee näytöksiä parvekkeilta.


Aasitaksit saapuvat jonossa.

Eilen Espanjassa juhlittiin isänpäivää ja katolisen kalenterin mukaan San Joséa, Jeesuksen kasvatti-isää. Chinchónissa juhlan kunniaksi järjestettiin kulkue, jossa Joséa kuljetettiin musiikin saattelemana ympäri kylää. Kulkueen etunenässä mies ampui kädestään raketteja (jotka kuulostivat tykinlaukauksilta) ja ilmoitti näin kansalle missä kulkue menee.


Kulkueen ensiaskeleet.

Chinchón-kylä on kuuluisa anisviinastaan, grillatuista pikkupossuistaan ja leivonnaisista "Nunnan tissi" ja "Munkin kivekset". Tuliaisiksi ostettiin tissi, possut jäivät seuravaan kertaan.


Pikkupossut.

"Chinchón; anís, plaza y mesón."

Ayer nos fuimos de avetura a Chinchón. El pueblo está más o menos 50 kilómetros de Madrid, y en otro mundo. El viaje en autobús tarda menos de una hora y uno no tiene tiempo para aburrirse; en el camino se ve cigüeñas, caballos, campo y más campo, olivos y campesinos (que cuentan bromas en el autobús).


Chinchón es famoso por su plaza bonita, donde por los veranos se organiza corridas de toros. Los restaurantes alrededor de la plaza cierran sus puertas (y ventanas) y la gente ve el show en las terracitas.


Como ayer era el día de padre, San José, Chinchón lo celebraba con una procesión. Antes de los feligreses, andaba un hombre tirando petardos (que sonaban como cañones...) para avisar a la gente.

Los productos más tipicos de Chinchón son anís, cochinillo y pasteles "Tetas de novicia" y "Pelotas de fraile". Para recuerdos comprabamos una teta, los cochinillos nos los guardamos para la próxima vez.

13.3.11

Kevään merkkejä.


Auringossa naurattaa.
Uno se rie en el sol.


Talouspaperirulla palaa puhki auringossa.
El rollito del papel de cocina se quema en el sol.


Tulee opiskelut mieleen.
Habría que estudiar algo?


Puut kukkii ja tuoksuu. Tuttu tuoksu, mutten tunnista puuta.
Los arboles florecen. Huelen bien y familiar.

1.3.11

Maatuska.

Sunnuntaina kävimme syömässä venäläisessä ravintolassa juhlapäivän kunniaksi. Las noches de Moscú, Moskovan illat, on pieni ja tunnelmallinen ravintola ihan kodin vieressä. Pöytäliinoina oli isokukkaiset mummohuivit, joista haaveilin salaa ja taustalla soi venäläinen musiikki, josta en osaa sanoa oliko se uutta vai vanhaa...

Syötiin blinejä savukalalla ja sienillä, tartar-pihvi, kaalikääryle, stroganoffia ja grillattuja kasviksia. Maut olivat ihanan kotoisia ja ähky tuli!


El domingo fuimos a cenar a un restaurante ruso; Las noches de Moscú. Es un restaurante pequeño y muy bonito, y al lado de casa. Los manteles son chales de abuela. Quería llevarme cada uno.

Comimos blinis con pescado ahumado y setas, un filete ruso, un rollito de col llena de carne y stroganoff. Me sentí como en casa!





23.2.11

Tuliaisia.

Málagasta tuli tuliaisina iso tonkka oliiviöljyä ja pipareita. Oliiviöljy on tehty sukulaisten tilan oliiveista ja maku on taivaallinen! Tätä käytetään leivälle ja salaattiin.


Juoksevaa kultaa.




Ramoksen piparit, hienostuneet öljykakut. Tekijänä Enkelin pojat. Maistuvat hiukan samalta kun pumpernikkelit.

Los recuedos de Málaga son una botella de aceite de oliva de una finca de familiares y las tortas de Ramos. El sabor de aceite es divino! Será para el pan, primero alimentación natural, y para la ensalada. Las exquisitas tortas de Ramos están hechos por los hijos de ángel. Los ángeles no han fallado.

20.2.11

Pesetat pesetoina.

Vaikka Espanjassa euro on ollut käypää valuuttaa vuodesta 1999 lähtien eikä vuoden 2002 jälkeen enää ole voinut maksaa pesetoilla, edelleen saattaa kuitissa olla summa myös pesetoina.

Luulin sen olevan ainoastaan erään ruokakauppaketjun kuiteissa, mutta hämmästyin kun huomasin, että myös tiliotteen summa kääntyy pesetoiksi. Olé!



Hace más que 10 años que la moneda euro llegó a España y desde 2002 ya no se ha podido pagar con pesetas. Fue una sorpresa cuando me dí cuenta, que todavía sale el total en el recibo en pesetas!

Bueno, pensé que es solo un supermercado que lo hace, pero también pesetas aparecen en el comprobante de banco!
Olé digo yo!

13.2.11

varaslähtö ystävänpäivään

Aamulla ulko-oven edestä löytyi tälläinen:



Buenos días Princesa! Hyvää huomenta Prinsessa!
En ole kyseinen prinsessa, mutta piristi se silti!

Por la mañana encontré por la calle, justo enfrente del portal un saludo simpatico;
Buenos días Princesa!
Yo no soy la Princesa esa, pero da igual; me hizo mucha gracia!

Ja palkinnon saa...

Tänään jaetaan espanjalaiset Jussi-patsaat eli Goyat, Premios Goya. Espanjan arvostetuin elokuva-alan palkinto täyttää tänä vuonna 25-vuotta, joten gaalaankin on panostettu tavallista enemmän. Perinteinen vihreä matto on tänä vuonna punainen!

Palkinnot jaetaan juhlavasti tällä kertaa Madridin oopperatalossa, joka sijaitsee aivan kuninkaanlinnan edessä. Tai linna sijaitsee oopperatalon edessä, kuinka vaan. Punainen matto kiemurtelee puutarhan läpi ja aukiolle on tuotu valtava Goya-patsas.




Eilen punainen matto oli vielä muovien alla suojassa.



Goya näyttää vähän hermostuneelta...



Muutama muukin halusi ikuistaa Goyan.

Olen lyönyt vetoa palkinnon saajista. Olen viimeksi voittanut vuonna 2008.

"Y el Goya es para...."

6.2.11

Tervetuloa! Bienvenido!

Vaikeinta aina on aloittaminen. Mutta nyt tässä se nyt on. Tervetuloa! Kirjoitan hetkistä Madridissa ja kuvaan kännykällä. Se kun usein on lähinnä.

Más dificil siempre es empezar. Pero por fin bienvenido! Escribo de momentos en Madrid y saco fotos de móvil. Simplemente porque casi siempre está más cerca.